хлебопечка Panasonic 2502, различия в моделях |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
|
хлебопечка Panasonic 2502, различия в моделях |
24.6.2012, 15:22
Сообщение
#1
|
||
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 1 Регистрация: 24.6.2012 Пользователь №: 12065 Спасибо сказали: 0 раз(а) Модель хлебопечки: panasonic |
Подскажите, что означают буквы BTS и и WTS в марках хлебопечек Панасоник? Сущестуют ли какие модефикации модели 2502
|
|
|
||
7.8.2012, 17:51
Сообщение
#2
|
|
Участник Группа: Хлебопеки Сообщений: 29 Регистрация: 2.8.2012 Пользователь №: 12380 Спасибо сказали: 16 раз(а) Модель хлебопечки: Panasonic SD-ZB2502BTS |
Подскажите, что означают буквы BTS и и WTS в марках хлебопечек Панасоник? Сущестуют ли какие модефикации модели 2502 На сайте Панасоника о модификациях не сообщается, но это у них так всегда. По аналогии с соковыжималками можно предположить, что первая буква после цифири обозначает страну изготовления. W - Япония, M - Филиппины, B - не знаю. А, нет, знаю Посмотрел на свою, теперь знаю: B - Китай. |
|
|
8.8.2012, 0:37
Сообщение
#3
|
|
Активный участник Группа: Хлебопеки Сообщений: 497 Регистрация: 12.1.2012 Пользователь №: 9684 Спасибо сказали: 604 раз(а) Модель хлебопечки: Panasonic SD-2501WTS |
W - Япония Folly, мне, как обладателю 2501 WTS Ваша предположение нравится безумно. Жаль, все портит клеймо "мэйд ин чина" на моей хлебопечке.. как и на подавляющей части рускооинтерфейсных панасоников. Так что предполжение Ваше неверное. А во-вторых модели 2502 WTS не существует (опечатки секретарш инет-магазинов не в счет)). Кстати, miki, если Вы еще вернетесь), отвечаю на Ваш вопрос - модификаций этой печки нет. Есть некоторые особенности, так сказать, территориальные, и они напрямую связаны с языком интерфейса. Например, в моделях, которые произведены для Европейского потребителя - некоторые отличия в режимах (есть программа "итальянский хлеб", "сэндвич", "бриошь", но отсутствует "пельмени", разумеется xD). Модель для европейского рынка называется SD-ZB 2502 BXC (Обратите внимание, название аналогично англоязычной модели SD 2501 WXC) - разница в двух последних буквах. Чтобы не быть голословной - английский офсайт панасоника: ... ... Что же означают первые буквы W и В могу лишь строить предположения. White и Black? 2502, правда в моем понимании, скорее металлик, нежели блэк, но учитывая предыдущий ряд моделей, эту - вполне можно назвать черной ) Спасибо сказали:
|
|
|
8.8.2012, 23:00
Сообщение
#4
|
|
Участник Группа: Хлебопеки Сообщений: 29 Регистрация: 2.8.2012 Пользователь №: 12380 Спасибо сказали: 16 раз(а) Модель хлебопечки: Panasonic SD-ZB2502BTS |
Эрика, жаль. Такая красивая идея, и не подтвердилась. Хотя у соковыжималки (которая MJ-W171 и MJ-M171) так оно и есть.
Похоже, Ваша гипотеза ближе к истине. Только стальной корпус у 2502 обозначен буквами ZB (Zink Body), а вот пластмасса как раз черная. |
|
|
9.8.2012, 9:04
Сообщение
#5
|
|
Активный участник Группа: Хлебопеки Сообщений: 221 Регистрация: 22.11.2011 Пользователь №: 8886 Спасибо сказали: 219 раз(а) Модель хлебопечки: Panasonic SD-ZB 2502 bts, Skarlett SC-400 Имя: Мария |
Только стальной корпус у 2502 обозначен буквами ZB (Zink Body), а вот пластмасса как раз черная. Согласна, что "стальной корпус у 2502 обозначен буквами ZB", а BTS расшифровывается так:В -черный, TS -регион поставки х/п. Спасибо сказали:
|
|
|
1.3.2014, 16:27
Сообщение
#6
|
|
Новичок Группа: Пользователи Сообщений: 9 Регистрация: 14.8.2012 Из: Волгоград Пользователь №: 12480 Спасибо сказали: 8 раз(а) Модель хлебопечки: Magnit RBM-1002 и Panasonic SD ZB 2502 Имя: Владимир Иванович |
Вот и я, с женой, приобрёл Панасоник, SD ZB 2502. Победнела январская пенсия на 7 000 рублей, но я не желею! 2 000 осталось на муку!
До этого пользовался много лет, MAGNIT RBM-1002. Отличие - Небо и земля! В Магните, и сальники приходилось менять, хотя там ведёрко не разборное. Стачивал заклёпки, менял, ставил потай-винты, с гайками. Тефалевое покрытие на лопатке замеса, облезло после пятой буханки хлеба. Менял лопатку. Но! упорно продолжал печь хлеб. Не в обиду будет сказано, для Патрикевны, да и других, прекрасных дам, но печь хлеб - прерогатива мужчин! Я, жену, к такой технике не подпускаю. Только издалека смотреть! Хлеб, спечённый самим, а не покупной, нам ну очень нравился! Всем хвастался, Дед Вова, что хлеб вкусный. И невдомёк было старику, что бывает хлеб ещё вкуснее! Говорят -"Как Ока? Ока, как Ока! - Отличная машина, если ни разу не ездил на Мерседесе. Так и с хлебопечкой. Первая буханка, испечённая в Панасонике, - Звезда в ШОКЕ! После дегустации наступил лёгкий ступор. Неужели в домашних условиях можно изготовить такую вкуснятину? Жена, сдавила Хлеб двумя пальцами. Отпустила. Он расправился! Вот это Хлеб! Визгу радости было на весь 16 этажный дом. Но, обо всём по порядку: Принеся домой, и распаковав это чудо техники, я, удивив самого себя, начал изучать инструкцию. Раньше такого со мной не наблюдалось. Обычно вилку в розетку, включил, загудело, запрыгало, завизжало, а потом читаем в инструкции-камасутре, почему? А тут, напялив оптику на нос, начал изучать эту самую камасутру-мануал, что делать с хлебопечкой? Первое разочарование. Пенсионерам моего возраста, пользоваться инструкцией-камасутрой SD ZB 2502 - не удобно! Рецепты написаны мелко. Надо всё перепечатывать на копьютере увеличенным шрифтом АРИАЛ. Что было и незамедлительно сделано. Второе разочарование. В инструкции к хлебопечке МАГНИТ, все ингридиенты закладывались в граммах. Для этого были приобретены электронные точные весы. А здесь, в Панасонике, предлагается взвешивать всё, кроме муки, ложечками, напёрсточками, кружечками мерными ведёрками и спичечными коробочками. Для меня, "Хлебопёка со стажем", это показалось оскорбительным со стороны фирмы "Панасоник". Японский инженер, фирмы Панасоник, объяснил, Китайскому рабочему, как это чудо собирать, и что писать в инструкцию. Но! Объяснил он всё это на ломанном английском языке. Китаец, как понял, так и сделал... В одном рецепте писано : "1,5 ст. ложка". В другом: "1,1/2 ст. ложка." А то, что эти мерки, одно и то же, Японец Китайцу не сказал. Думал, сам догадается. Но Китаец, видимо, меры веса и объёма, изучал в Украинской школе, так-как в инструции есть главы, на Украинском и Казхском языках. Вот и заасели мы с женой, вооружившись электронными весами, калькулятором и мерными ложками, переводить всё это на Русский язык. И вот что у нас получилось: СОЛЬ: 1 ч. ложка = 6 грамм; 2 ч. ложки = 12 грамм; 2,1/2 ч. ложки = 14 грамм; 1,1/4 ч. ложки = 7 грамм; 1/3 ч. ложки = 2,5 грамма; 3/4 ч. ложки = 1 грамм; 1,5 ч. ложки = 9 грамм; 1,1/2 ч ложки, тоже, как не удивительно, = 9 грамм; 1,2/3 ч. ложки = 10 грамм; 1,3/4 ч. ложки = 11 грамм; 1/2 ч. ложки = 3 грамма; 2/3 ч. ложки = 5 грамм. САХАР: 1 ст. ложка = 12 грамм; 2 ст. ложки = 24 грамма; 2,1/2 ст. ложки = 30 грамм; 1,5 = 1,1/2 ст. ложки = 18 грамм; 1,2/3 ст. ложки = 20 грамм. МАСЛО РАСТИТЕЛЬНОЕ: 1 ст. ложка = 10 грамм; 2 ст. ложки = 20 грамм; 1,5=1,1/2 ст. ложки = 15 грамм; 2,1/2 ст. ложки = 30 грамм; 1,2/3 ст. ложки = 17,5 грамм. МАСЛО СИВОЧНОЕ: 1 ст. ложк = 15 грамм; 1,2/3 ст. ложки = 28 грамм; 1,5 = 1,1/2 ст. ложки = 22 грамма; 2 ст. ложки = 30 грамм. ДРОЖЖИ: 1 ч. ложка = 3 грамма; 2 ч. ложки = 6 грамм; 3 ч. ложки = 9 грамм; 1,1/2 ч ложки, = 4,4 грамма; 2,2/2 ч. ложки, = 7,5 грамма. ЖИДКОСТИ: 1 Мл (вода, молоко) = 1 грамму. Может эти расчёты кому нибудь и пригодятся, люди скажут старику Деду Вове, спасибо? Впечатал я в рецепты всё это, с учётом не только мерок, но и веса, в граммах. Отмерял все ингридиенты, на электронных весах, и испёк ЧУДО ХЛЕБ! Как вкусно! А с изюмом! А с орехами! Пальчики оближешь! Панасоник SD ZB 2502 - Достойная машина! Спасибо и Японцам, и Китайцам. Теперь бы только не ломалась! PS А форма - кружка, всё же на ней, из силумина! Это не леменевый МАГНИТ! В Панасе всё лучше! Но печёт на час дольше! Дед Вова. Из Волгограда. 64 года /Старый ворчун в "одноклассниках"/ |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 26.4.2024, 18:42 |